Investigación y análisis comparado de cuentos

Desde mis lecturas, mi entendimiento de lo simbólico, la interiorización del cuento, mi propia experiencia, he ido aprendiendo que los cuentos son una lengua viva que me gusta hablar y traducir.

Leo, busco y estudio cuentos de diferentes tradiciones para ampliar mi percepción sobre el cuento, ponerme en contacto con la sabiduría que contienen, encontrar los temas que se repiten más allá de las formas, las imágenes y los símbolos similares que aparecen en todos ellos.

Los investigo desde diferentes visiones: psicológica, antropológica, folklórica, espiritual, histórica, filosófica, literaria…

 

biblio
Desde mis lecturas, mi entendimiento de lo simbólico, la interiorización del cuento, mi propia experiencia, he ido aprendiendo que los cuentos son una lengua viva que me gusta hablar y traducir.

 

Bebo de las fuentes de autores como Bruno Bettelheim, Joseph Campbell, C. G. Jung,Marie Louise Von Franz, J. C. Cooper, Rudolf Steiner, G. I. Gurdjieff, Rumi, Jean Markale, Carlos García Gual, Mircea Eliade, A. Chinen, Hayao Kawai, Rudolf Meyer, Milton Erickson, Sibyle Birkhaüser- Oeri, J. Shinoda Bolen, Bert Hellinger, Bernardo Ortín y Trinidad Ballester, Gianni Rodari, V. Propp, H. Zimmer, J. M. Prada, Jack Zipes (más otros muchos maravillosos autores).. y sigo mi propio camino de investigación y análisis comparado de los cuentos.